近日在地鐵偶遇一則移動(dòng)電視廣告:
“一頭一頭的小胖豬,撲騰著翅膀,在天空飛啊飛……
一位帥哥小白領(lǐng),一臉憧憬地望著窗外的小胖豬,心里可能在想:我要是能飛該有多好哇!”
屏幕下方打出兩行廣告語(yǔ):豬都在飛了,你,什么時(shí)候飛?
然后是某旅游網(wǎng)的簡(jiǎn)單介紹。
咋一看,似乎挺有意思,有胖豬在天上撲騰,多可愛。再一想,不對(duì)勁,是在罵人吧!
好好想想,豬都在飛,結(jié)合旅游網(wǎng),就是暗示它們?cè)诼眯校秋w著去旅行的。下面的廣告語(yǔ)更明顯,小豬豬們都玩去了,你怎么還不出來玩呢?
首先,這位小帥哥肯定被比喻成小豬豬了。從字面意思理解,在外面飛的都是豬,問你什么時(shí)間可以飛,并蠱惑你趕快出來飛,這樣,你也就是飛豬大軍中的一員了。哈哈。
其次,看廣告的人,似乎也成了pig了。廣告就是讓人跟風(fēng),讓人產(chǎn)生聯(lián)想,產(chǎn)生消費(fèi)的沖動(dòng)。小豬們都在飛,都去旅行去了,我為什么就不能也去飛,也去旅行呢?這樣,這也就順理成章成了小pig了。
我想,這種廣告產(chǎn)生的聯(lián)想,不是歪理學(xué)說吧。太直接,太直白,太明顯了。沒心沒肺的人,看了只是圖個(gè)樂,廣告的作用沒有達(dá)到;有肝有腑的人看了,肯定心生厭惡,這哪跟哪啊?都把我們說是豬了,還旅個(gè)啥?游個(gè)啥啊?
沒有牽強(qiáng)附會(huì)吧!我打眼看了這個(gè)廣告就是這么想的,并覺得,這廣告也忒不地道了,都說消費(fèi)者就是上帝,即使不消費(fèi)不算上帝,怎么著也輪不上去當(dāng)pig吧!并且,pig可算得上是國(guó)罵哈!當(dāng)然,小兩口之間的打情罵俏不算。沒人愿意被別人說成是pig,除非他就是。另外,豬肯定與天使挨不著邊吧。硬把豬說是成天使,那消費(fèi)者也太好忽攸了。
呵呵,扯遠(yuǎn)了。也許是我的想像力太豐富了,更也許是我的IQ太低了,領(lǐng)會(huì)不了設(shè)計(jì)者的意圖罷。
說的直白一點(diǎn)兒,咱看廣告,有時(shí)是欣賞廣告畫面設(shè)計(jì)的唯美性、創(chuàng)新性、技術(shù)性,能不能一眼就能讓受眾明白廣告是在說什么,而不是讓受眾明白是在罵他們,或隱喻他們。這樣萬萬使不得,這是制作廣告的大忌。許多夭折的廣告就是活生生的例子。
其實(shí),這個(gè)廣告可以將小pig們換成天使在天上飛,廣告語(yǔ)改成:天使都在飛了,你,什么時(shí)候飛?以上問題也就不存在了,也就沒有我這些贅話了。
“如果沒有了聯(lián)想,這個(gè)世界會(huì)怎樣?”,就像,“街上沒有人,不代表沒人逛街。”這就是區(qū)別,這就是境界。
文章轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明轉(zhuǎn)自《門窗幕墻英才網(wǎng)》